티스토리 뷰
목차
반응형
이 대목은 버핏이 자신의 거대한 자선 활동 배경과 더불어, 최근 논란이 된 제프리 엡스틴(Jeffrey Epstein) 사건과 그와 연루된 인물들, 그리고 그가 세상을 속인 방식에 대해 매우 솔직하고도 신랄하게 비판하는 내용이 담겨 있습니다.
https://youtu.be/laj9Xpp9F1M?si=bb2aSRhxqrw3K3tf
워런 버핏 인터뷰 풀 스크립트 (24:00 ~ 28:09 / 무삭제 완본)
| 시간 | 영어 원문 스크립트 (Full Script - Word for Word) | 한글 번역 (Korean Translation) |
| 24:00 | Yeah. Warren, I'm going to shift topics again. Um, you have given away almost $60 billion um, since 2006 when you | (인터뷰어) 네. 워런, 화제를 다시 바꿔볼게요. 음, 당신은 2006년에 처음 기부를 시작한 이래로 |
| 24:06 | first started giving money away. The bulk of that has gone to the Bill Gates Foundation. | 거의 600억 달러를 기부하셨죠. 그중 대부분은 빌 게이츠 재단으로 갔고요. |
| 24:11 | What have you thought about all the emails in the Epstein files related to Bill Gates? | 빌 게이츠와 관련된 엡스틴 파일 속의 그 모든 이메일들에 대해 어떻게 생각하셨나요? |
| 24:15 | Well, I won't say what I thought about him particularly related to Bill Gates, | (버핏) 음, 빌 게이츠와 특별히 관련된 부분에 대해 제 생각을 말씀드리지는 않겠습니다만, |
| 24:18 | but I say it's astounded me how human people are. I mean, [laughter] and it it uh | 제가 말하고 싶은 건 인간이 얼마나 '인간적인지(나약한지)'가 저를 놀라게 했다는 겁니다. 제 말은... [웃음] 그리고 어, |
| 24:23 | here you had a guy that was a convicted guy, a sensational con man, and the percentage of people that he knocked off. | 여기 이미 유죄 판결을 받은 전력이 있는, 세상을 떠들썩하게 한 사기꾼이 있었고, 그가 무너뜨린 사람들의 비율을 보세요. |
| 24:28 | I mean, whether it was he found their weakness, it might have be sex, it might be power, it might be whatever it might be. | 제 말은, 그가 그들의 약점을 찾아낸 것이든, 그것이 성(sex)이었든, 권력이었든, 혹은 그 무엇이었든 간에 말입니다. |
| 24:36 | And I don't see how anybody could have pulled that off. | 그리고 저는 어떻게 누군가가 그런 일을 해낼 수 있었는지 이해가 가지 않습니다. |
| 24:39 | Uh and then and of course all these figures think that it's going when he dies that ha you know, they've they've they basically lied about it before, but I mean, you know, uh | 어, 그리고 물론 이 모든 인물은 그가 죽으면 다 끝날 거라고 생각하겠죠. 아시다시피 그들은 기본적으로 예전에도 그에 대해 거짓말을 했지만, 제 말은, 어 |
| 24:48 | (Interviewer) lied about their associations with Epstein, you mean? | (인터뷰어) 엡스틴과의 관계에 대해 거짓말을 했다는 말씀이신가요? |
| 24:49 | (Buffett) Well, I mean, you know, they've rationalized it one way or another, but and now it's all getting opened up. | (버핏) 뭐, 제 말은, 아시다시피 그들이 이런저런 방식으로 정당화해 왔지만, 이제는 모든 것이 밝혀지고(opened up) 있다는 겁니다. |
| 24:55 | And of course, uh I'm just I'm so happy the guy didn't that uh he didn't stop in Omaha ever. | 그리고 물론, 어, 저는 그 친구가 단 한 번도 오마하에 들르지 않았다는 게 너무나 다행입니다. |
| 25:00 | I mean, or or that I I didn't live in New York. If I lived in New York, I'm at some party I would have been at some damn thing. | 제 말은, 혹은 제가 뉴욕에 살지 않았던 것도요. 만약 제가 뉴욕에 살았다면, 어떤 파티나 그 빌어먹을 장소 어딘가에 있었겠죠. |
| 25:06 | And where people always are asking to take a picture. And I usually do I'm so used to doing it with students. | 사람들이 항상 사진을 찍어달라고 요청하는 그런 곳 말입니다. 저는 보통 사진을 찍어줍니다. 학생들과 찍는 게 아주 익숙하니까요. |
| 25:11 | I always do these gag pictures where I'm picking some guy's pocket or proposing to some woman or some damn thing. | 저는 항상 누군가의 주머니를 터는 시늉을 하거나 어떤 여성에게 청혼하는 시늉을 하는 등 그런 장난스러운 사진들을 찍곤 합니다. |
| 25:19 | And and you know I thank heavens I I never I never came near the guy | 그리고 아시다시피 저는 하늘에 감사합니다. 저는 그 근처에도 가지 않았으니까요. |
| 25:23 | and I had read the article in in Vanity Fair in in 2003 that the one that laid that laid out who what a mysterious and strange figure he was | 그리고 저는 2003년 베니티 페어(Vanity Fair)에서 그가 얼마나 신비롭고 이상한 인물인지를 폭로한 기사를 읽었었습니다. |
| 25:31 | it it went as far as somebody was worried about liable suits goes. | 명예훼손 소송을 걱정해야 할 정도로 아주 깊게 파헤친 기사였죠. |
| 25:36 | (Interviewer) Well it made him sound like a fraud for sure. I've read that article your suggestion and the [clears throat] | (인터뷰어) 음, 확실히 그를 사기꾼처럼 보이게 만든 기사였죠. 당신의 권유로 저도 그 기사를 읽어봤는데요, [험험] |
| 25:40 | (Buffett) interesting thing is uh you know he got he got a startup at Bear Stearns and and uh and they knew him. | (버핏) 흥미로운 점은 어, 아시다시피 그가 베어스턴스(Bear Stearns)에서 시작을 했는데, 어, 그들은 그를 알고 있었습니다. |
| 25:45 | They they knew he lied to him on all kinds of things and uh and Ace Greenberg was a good friend of mine. | 그들은 그가 온갖 일들에 대해 거짓말을 한다는 걸 알고 있었죠. 그리고 어, 에이스 그린버그(Ace Greenberg)는 제 좋은 친구였습니다. |
| 25:54 | Uh uh well Jimmy Cayne may have been running the by I'm not sure. | 어, 어, 뭐 지미 케인이 운영하고 있었을지도 모르겠네요. 확실치는 않습니다. |
| 25:57 | But Ace Greenberg always was looking for he had a guy that son of a friend of mine that he hired just to be his ferret. | 하지만 에이스 그린버그는 항상 무언가를 찾고 있었죠. 그는 제 친구의 아들을 고용해서 자신의 '탐정(ferret)' 역할을 하게 했습니다. |
| 26:04 | His and his job was to look for anything that was old or large the traders might have stuck in their desk or I mean he was worried about about people. | 그의 임무는 트레이더들이 책상 속에 숨겨두었을지도 모르는 오래되거나 덩치가 큰(위험한) 것들을 찾아내는 것이었습니다. 제 말은, 그는 사람들을 경계했다는 거죠. |
| 26:13 | But somehow uh Ace's daughter, I guess, was dated by dating Epstein or something. | 하지만 왠지 어, 에이스의 딸이 엡스틴과 데이트를 하거나 그랬던 것 같습니다. |
| 26:21 | And that guy must have been the con man of all time. | 그 친구는 시대를 통틀어 최고의 사기꾼이었음이 분명합니다. |
| 26:23 | (Interviewer) It's one thing to be a con man, it's another thing to be trafficking minors. Absolutely. Sexual prostitution. | (인터뷰어) 사기꾼인 것과 미성년자 인신매매를 하는 건 전혀 다른 문제입니다. 명백한 성매매고요. |
| 26:26 | (Buffett) Well, and and being prosecuted and and even though he managed to jiggle his way through that thing with, you know, | (버핏) 글쎄요, 그리고 기소되었음에도 불구하고, 아시다시피 그는 교묘하게 빠져나갔죠. |
| 26:32 | whoever the attorney general was, then one way or another, he he did not really spend much time in his cell, you know, | 당시 법무장관이 누구였든 간에, 어쨌든 그는 실제로 감옥에서 많은 시간을 보내지 않았습니다. |
| 26:38 | and but he had a way of conning everybody. I mean, he probably who knows what he offered the guys, you know, to do that. | 그리고 그는 모든 사람을 속이는 수완이 있었습니다. 제 말은, 그가 그 사람들에게 그렇게 하도록 무엇을 제안했는지 누가 알겠습니까. |
| 26:44 | He could count on anybody. He found their weakness. | 그는 누구든 이용할 수 있었습니다. 그들의 약점을 찾아냈으니까요. |
| 26:47 | (Interviewer) Have you been concerned? First of all, have you learned things from the Epstein files? | (인터뷰어) 걱정되지는 않으셨나요? 우선, 엡스틴 파일에서 새로 알게 된 사실이 있나요? |
| 26:51 | (Buffett) Sure. I I can't read them myself because my my eyesight is so bad, | (버핏) 그럼요. 저, 저는 제 시력이 너무 나빠서 직접 읽지는 못합니다만, |
| 26:55 | but I I've got a friend that reads them avidly for me and and it is astounding to me that anybody could be that successful as a con person. | 저 대신 그것들을 아주 열심히 읽어주는 친구가 있습니다. 그리고 누군가가 사기꾼으로서 그토록 성공적일 수 있었다는 사실이 제게는 경이로울 뿐입니다. |
| 27:03 | But that, you know, PT Barnum said it many years ago, too. you know, there's one born every minute and | 하지만 아시다시피 피티 바넘(PT Barnum)도 수년 전에 말했죠. "매 분마다 속기 쉬운 사람이 한 명씩 태어난다"라고요. |
| 27:07 | and uh you know, men are going to like sex and uh some some of them are going to like not paying taxes and whatever it was. | 그리고 어, 아시다시피 남자들은 섹스를 좋아할 것이고, 어, 그들 중 일부는 세금을 안 내는 걸 좋아할 것이고, 그게 무엇이었든 간에 말입니다. |
| 27:14 | He they he figured out what their weakness was and and then he was had this ability to pray on them. | 그는 그들의 약점이 무엇인지 알아냈고, 그것을 먹잇감 삼아 사냥하는(prey on) 능력이 있었습니다. |
| 27:21 | But that doesn't excuse the people on the other end. I mean uh | 하지만 그렇다고 반대편에 있던 사람들이 용서되는 건 아닙니다. 제 말은, 어 |
| 27:26 | (Interviewer) right what what what are the consequences for what... | (인터뷰어) 맞습니다. 그렇다면 그 결과는(consequences) 무엇이 될까요? |
| 27:28 | (Buffett) the consequences are very likely to be in my view same thing that happened back in 1969 when when uh the Johnson administration left | (버핏) 제 견해로는 그 결과는 1969년 존슨 행정부가 물러났을 때 일어났던 일과 매우 비슷할 것 같습니다. |
| 27:35 | and the Ford Foundation hired a whole bunch of people that that were let go from government | 당시 포드 재단(Ford Foundation)이 정부에서 해고된 수많은 사람을 고용했었죠. |
| 27:40 | and it it'll take it takes something where Congress feels that not they're they're better they're better off going after the foundations than not and uh | 그리고 의회가 재단을 가만히 두는 것보다 공격하는 게 더 낫다고 느끼게 되는 어떤 계기가 필요할 겁니다. |
| 27:50 | foundations have got plenty I mean money and foundations have plenty of more power in Washington. It's kind of kind of irritating. | 재단들은 돈이 많고, 제 말은 재단들이 워싱턴에서 훨씬 더 많은 권력을 가지고 있다는 겁니다. 그건 좀 짜증 나는 일이죠. |
| 27:55 | We can talk about that later maybe, but but uh in '69, I think Wilbur Mills was was head of the Ways and Means Committee. | 나중에 다시 이야기할 기회가 있겠지만, 어쨌든 69년에는 윌버 밀스(Wilbur Mills)가 하원 세입위원장이었던 걸로 기억합니다. |
| 28:03 | I don't remember exactly uh how it came about, but that was the last that was a big revision of of what foundations could do. | 정확히 어떻게 된 건지 기억은 안 나지만, 그때가 재단이 할 수 있는 일에 대해 큰 개정이 있었던 마지막 시기였죠. |
| 28:07 | Okay. I think this is the going to have the same effect. | 좋습니다. 제 생각에 이번 사건도 (재단 규제에 대해) 같은 효과를 낼 것 같습니다. |
반응형