티스토리 뷰

목차



    반응형

    이 구간은 워런 버핏이 빌 게이츠 재단 이사직을 사임한 배경, 빌 게이츠의 개인적 문제와 엡스틴 사건에 대한 그의 솔직한 심경, 그리고 향후 기부 계획에 대한 매우 민감하고도 중요한 발언들이 담겨 있습니다.

     

    https://youtu.be/laj9Xpp9F1M?si=GoK9eaTJuoXGcN8O

     

     

     

    워런 버핏 인터뷰 풀 스크립트 (28:13 ~ 32:32 )

    시간 영어 원문 스크립트 (Full Script - Word for Word) 한글 번역 (Korean Translation)
    28:13 Is there anything that you've read or been read from the Epstein files that concerns you about the money that you donate to the Gates Foundation? (인터뷰어) 엡스틴 파일의 내용 중 당신이 읽었거나 누가 읽어준 내용 중에서, 게이츠 재단에 기부하는 돈에 대해 우려하게 만든 부분이 있나요?
    28:19 Money you've given in the past or money? I there was a lot I didn't know like what what was very clear. 과거에 주신 돈이나 혹은 앞으로 줄 돈에 대해서요? 제가 몰랐던 게 많았습니다, 아주 분명했던 것들조차 말이죠.
    28:24 Well, I didn't know a lot of things. I mean there were three trustees of the foundation and I was one of the three. (버핏) 음, 저는 많은 것을 몰랐습니다. 제 말은, 재단에는 세 명의 이사가 있었고 제가 그중 한 명이었죠.
    28:29 Now we only met once a year. I did not ask probing questions. 우리는 일 년에 딱 한 번 만났습니다. 저는 캐묻는 질문(probing questions)을 하지 않았어요.
    28:32 I mean you know if I had if I thought I had to ask probing questions I would wouldn't have put the money in the first place but but uh 제 말은, 아시다시피 제가 캐묻는 질문을 해야 한다고 생각했다면 애초에 돈을 기부하지도 않았을 겁니다. 하지만 하지만 어,
    28:40 and incidentally the the guy the CEO of the foundation wasn't necessarily present during all these things but he's not the real CEO. 덧붙여서, 재단 CEO가 이런 모든 과정에 반드시 배석했던 건 아니지만, 그는 진짜 CEO가 아닙니다.
    28:47 I mean, in the end, Bill ran the foundation and and and but I learned uh learned I guess I guess when the divorce action happened 제 말은, 결국 빌(Bill)이 재단을 운영했다는 겁니다. 그리고 하지만 저는 알게 되었습니다, 제 생각에 아마도 이혼 소송이 일어났을 때였던 것 같아요.
    28:54 because I resigned a month later, less than a month later, I think. 왜냐하면 제가 한 달 뒤에, 한 달도 채 안 되어서 사임했거든요.
    28:58 (Interviewer) What What did you learn then? (인터뷰어) 그때 무엇을 알게 되셨나요?
    28:58 (Buffett) I learned that I didn't know what was going on and and uh which didn't mean something terrible was going on necessarily, (버핏) 저는 무슨 일이 벌어지고 있는지 제가 전혀 모르고 있었다는 걸 알게 되었습니다. 어, 그게 반드시 끔찍한 일이 벌어지고 있었다는 뜻은 아니었지만,
    29:05 but I I certainly didn't know what was going on. We didn't. And I didn't ask the questions either, though. 어쨌든 저는 무슨 일이 일어나는지 확실히 몰랐습니다. 우리(이사들)는 몰랐죠. 그리고 저 역시 질문을 던지지도 않았고요.
    29:11 I mean, in terms of being on the foundation board or it was I made a decision on it in 2006 and uh and I and 제 말은, 재단 이사회에 있는 동안... 저는 2006년에 기부 결정을 내렸고, 어, 그리고 저는
    29:16 I didn't think but into somebody's marital problems or anything like that was particularly appropriate at the foundation meetings, 누군가의 결혼 생활 문제나 그런 것들에 참견하는 게 재단 회의에서 특별히 적절하다고 생각하지 않았습니다.
    29:21 but they went through and they talked about all these little things that didn't mean anything and and then they've hired a few people that are really bad news. 하지만 그들은 아무 의미도 없는 사소한 것들만 이야기하고 지나갔죠. 그리고 그들은 정말 '나쁜 소식(bad news)'인 사람들을 몇 명 고용했습니다.
    29:28 You know, I never met any of those people and you know that you're talking about Boris Nikolic. 아시다시피 저는 그 사람들을 한 번도 만난 적이 없습니다. 지금 보리스 니콜리치(Boris Nikolic)에 대해 이야기하시는 거죠.
    29:32 (Interviewer) Yeah, I I don't even know... been mentioned pretty prominently in the... (인터뷰어) 네, 저도 잘은 모르지만... (파일에서) 꽤 두드러지게 언급되었죠...
    29:36 (Buffett) I never heard of him and and I you know I was on the... that guy so far in the proceedings (버핏) 저는 그에 대해 들어본 적이 없습니다. 그리고 아시다시피 제가 (이사회에) 있었음에도... 소송 과정에서 드러난 바로는 그 친구는 정말 최악의 인물처럼 보이더군요.
    29:43 I mean he looked like a terrible guy to employ now I've employed terrible people but we've gotten rid of them 제 말은 고용하기에 끔찍한 사람처럼 보였다는 겁니다. 저도 끔찍한 사람들을 고용한 적이 있지만 우린 그들을 내보냈죠.
    29:47 Boris Nikolic eventually was gotten rid of at the foundation as well. 보리스 니콜리치도 결국 재단에서 쫓겨났습니다.
    29:49 (Interviewer) have you talked to Bill Gates about any of this? (인터뷰어) 이 모든 일에 대해 빌 게이츠와 대화해 보셨나요?
    29:51 (Buffett) I haven't no I haven't talked to him at all since the whole uh thing was unveiled (버핏) 안 했습니다. 아니요, 이 모든 어, 사실이 밝혀진 이후로 그와 전혀 대화하지 않았습니다.
    29:56 I don't want to be in a position where I know things at the moment I could get called as a witness. 저는 제가 증인으로 소환될 수도 있는 상황에서 뭔가를 알고 있는 위치에 있고 싶지 않습니다.
    30:01 (Interviewer) are you going to continue to give money to the gates foundation. You have every June since 2006. (인터뷰어) 게이츠 재단에 계속 기부하실 건가요? 2006년부터 매년 6월마다 기부해 오셨잖아요.
    30:06 (Buffett) Well, yeah, actually I agreed to do it every year, but I' i've done it around June 30th most of the time. (버핏) 글쎄요, 네, 사실 매년 하기로 합의했었고 보통 6월 30일쯤에 해왔습니다.
    30:11 And and I'll wait and see what unfolds. The stock isn't going any place. 그리고, 그리고 저는 어떤 일이 벌어지는지 지켜볼 겁니다(wait and see). 주식은 어디 가지 않으니까요.
    30:16 It isn't like I'm giving it all the way to something else or won't have it. But but I I'll wait and see what I'm learning. 제가 그걸 다른 곳에 다 줘버리거나 없어지는 게 아닙니다. 하지만 하지만 저는 제가 알게 되는 것들을 지켜볼 겁니다.
    30:21 I've learned things I didn't know about something uh for all these years. 저는 지난 수년 동안 몰랐던 사실들을 알게 되었습니다.
    30:24 And uh and I didn't know how the marital thing would play out. I mean, I I just didn't know about it. 그리고 어, 그 결혼 생활 문제가 어떻게 풀릴지도 몰랐습니다. 제 말은, 저는 그냥 그것에 대해 몰랐어요.
    30:28 But uh uh you could guess sometimes that people aren't getting along, you know, at a given time, but but that's true in every marriage. [laughter] 하지만 어, 어, 때때로 사람들이 잘 지내지 못한다는 걸 짐작할 수는 있겠죠, 아시다시피 특정 시점에 말이죠. 하지만 그건 모든 결혼 생활이 그렇잖아요. [웃음]
    30:37 There are times when they get irritated with their spouse or something like that. And uh so uh uh in any event, I'll just wait and see. 배우자에게 짜증이 날 때도 있고 그런 법이죠. 그리고 어, 그래서 어, 어, 어쨌든 저는 그냥 지켜볼 겁니다.
    30:46 And there's three and a half million or whatever it is page. I mean, it is astounding in the Epstein files. 그리고 350만 페이지인가요, 아무튼 엡스틴 파일의 분량은 경이로운 수준입니다.
    30:52 You mean the Epstein files and and there's a lot of redacted stuff. And obviously anybody that was involved in Epstein, 엡스틴 파일 말씀이죠. 그리고 삭제(redacted)된 내용도 많고요. 그리고 분명히 엡스틴과 연루된 사람이라면 누구든,
    30:57 I mean, they've been miserable probably from the moment they learned that things are going to get released and the and the and they can't bury it now. 제 말은, 그들은 정보가 공개될 것이라는 걸 알게 된 순간부터 아마 비참했을 겁니다. 이제는 그것을 묻어둘(bury) 수도 없고요. 너무 멀리 왔습니다.
    31:06 (Interviewer) Are there situ... I guess you're you're caught in a position where if you the money is all going to get given away. That's right. (인터뷰어) 어떤 상황... 제 생각에 당신은 돈은 어차피 다 기부될 것이라는 입장에 처해 계신 것 같네요. (버핏: 맞습니다.)
    31:12 If you don't give the money to the Gates Foundation, are you in violation of the pledge that you made? 만약 게이츠 재단에 돈을 주지 않는다면, 당신이 한 약속(pledge)을 어기게 되는 건가요?
    31:15 Or if you do give the money, are you condoning the behavior that has taken place that you may or may not... 혹은 돈을 준다면, 당신이 알았을 수도 몰랐을 수도 있는 그동안 일어난 행동들을 묵인(condoning)하게 되는 걸까요?
    31:21 that you may not have we we haven't learned everything potentially yet about... 우리가 아직 잠재적으로 모든 것을 다 알지는 못했을 수도 있는...
    31:23 (Buffett) that's what I want to learn. I don't have to make that decision today and I haven't made it today but I do keep reading things. (버핏) 그게 바로 제가 알고 싶은 부분입니다. 저는 오늘 그 결정을 내릴 필요가 없고, 아직 내리지도 않았습니다. 하지만 저는 계속해서 내용을 읽고(듣고) 있습니다.
    31:30 I mean I heard somebody read it for me actually and I I was always astounded somewhat by the Epstein thing when it was taking place. 제 말은 누군가가 저에게 읽어주는 걸 들었는데, 저는 사실 엡스틴 사건이 벌어지고 있을 때 항상 어느 정도 놀라곤 했습니다.
    31:35 But but what this reveals about humans and the degree whether whether it's money or whether it's sex or whether... 하지만 하지만 이것이 인간에 대해 드러내는 것들, 그리고 그것이 돈이든 섹스든 혹은...
    31:42 I mean this guy found people's weaknesses but they did do things. 제 말은, 이 친구(엡스틴)는 사람들의 약점을 찾아냈고, 그들은 실제로 행동을 했습니다.
    31:46 I don't think if you ask me my personal opinion I don't think Bill had anything to do with uh girls or the island or anything like that. 제 개인적인 의견을 물으신다면, 저는 빌이 어린 소녀들이나 그 섬(엡스틴의 섬), 혹은 그런 것들과는 아무런 관련이 없다고 생각합니다.
    31:54 But I am learning things about all kinds of stuff when I read this and and it is ruining one person after another. 하지만 저는 이것을 읽으며 온갖 종류의 사실들을 알아가고 있고, 그것은 한 사람 한 사람을 파멸시키고 있습니다.
    31:59 I mean it it's just astounding to me how bad I people always do things. 제 말은 사람들이 항상 저지르는 나쁜 일들이 저에게는 그저 경이로울 뿐입니다.
    32:05 I mean there's consensual sex and all kinds of things but but uh this guy how many hours are there in the day? 제 말은 합의된 관계나 온갖 일들이 있겠지만, 하지만 어, 이 친구는 하루가 몇 시간이나 되는 걸까요?
    32:11 I mean three and a half million or whatever his communications and all the thinking that goes into and and he found [clears throat] 제 말은 350만 건의 통신 기록이나 그 모든 생각들을 보면... 그리고 그는 찾아냈습니다. [험험]
    32:20 people's weaknesses and and boy did he know how to use it. And he used he obviously used this guy borrow of somebody and he he used the woman Goldman Sachs. 사람들의 약점을 말이죠. 그리고 세상에(boy), 그는 그것을 어떻게 이용하는지 정말 잘 알고 있었습니다. 그는 분명히 어떤 인물을 이용했고, 골드만삭스의 그 여성을 이용했습니다.
    32:31 I mean it just every place you looked. Yeah. 제 말은 그냥 눈을 돌리는 곳마다 그랬다는 겁니다. 네.
    반응형