티스토리 뷰
목차
모니카의 데이트
[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]
Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!
말할 것도 없어 그냥 직장 동료라고!
Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!
그럴리가, 너랑 데이트 하는 남자! 분명 어딘가 문제있는 놈일걸!
Chandler: So does he have a hump? A hump and a hairpiece?
혹시 혹이 있나? 가발도 쓰나?
Phoebe: Wait, does he eat chalk?
잠깐, 그 남자 분필먹어?
(They all stare, bemused.)
Phoebe: Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!
그냥 내가 칼 때 문에 고생한거 얘도 안당했음 해서
Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex.
다들 진정해라. 이거 데이트도 아니야. 그냥 두 사람이 만나서 저녁 먹고 세수 안하는거야
Chandler: Sounds like a date to me.
그게 데이트 같은데
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
이상한 꿈
Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.
옛날 고등학교 식당 한가운데 서 있었는데, 보니까 완전 홀딱 벗고 있더라고
All: Oh, yeah. Had that dream.
그래 그런 꿈 꿔봤지
Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there.
근데 아래쪽을 보니까 전화기가 있더라고. 거기에
Joey: Instead of...?
그거는 없고..?
Chandler: That's right.
그렇지
Joey: Never had that dream.
그 꿈은 새롭네
Phoebe: No.
그러게
Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring.
근데 갑자기 전화기가 울렸어
and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she
never calls me!
근데 받아보니까 엄마더라, 이상한건 엄마는 나한테 절대 전화 안하거든

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
핵심 표현 익히기
📋 제목: [프렌즈 #1] "별거 아냐"를 영어로? Monica의 데이트 소동
[Section 1] 오늘의 핵심 표현 3가지
- "There’s nothing to tell!"
- 해설: "말할 게 아무것도 없어!" 즉, 주변에서 자꾸 캐물을 때 귀찮다는 듯이 쓰는 표현입니다.
- "Go through (something)"
- 해설: 피비가 "Carl과 겪었던 일"을 언급할 때 썼죠. (힘든 일을) '겪다/통과하다' 라는 뜻입니다.
[Section 2] 문화 읽기: 미국식 'Date'의 개념
- 모니카는 "No Sex = No Date"라고 주장하지만, 챈들러는 "밥만 먹어도 데이트지!"라고 받아칩니다.
[Section 3] 빈칸 채우기
[Fill in the Blanks!]
- Monica: There's ( ) to tell! He's just some guy I work with!
- Joey: C'mon, you're ( ) ( ) with the guy!
- Phoebe: I don't want her to ( ) ( ) what I went through with Carl.